Ali Douagi

Ali Douagi

/

علي الدوعاجي

Douagi was born to a wealthy family of Turkish origin in the city of Tunis in 1909. He received his primary education in a neighbourhood school where he learned both French and Arabic. Upon completing his primary education, his mother encouraged him to pursue a career in business, and for a brief period he worked as an apprentice for a local merchant. He then decided to immerse himself in French literature and culture. Douagi came to be associated with a group of artists and intellectuals known as the “Jama’at taht al-sur” (The Beneath-the-Wall Group), who congregated nightly in the cafes of the Bab Souika neighborhood to exchange ideas and argue politics. The group was committed to creating a modern Tunisian literature and culture that would denounce European colonialism and the cause of social justice and economic and social equality. Douagi’s work was also experimental and he was especially known for his versatility as a sketch artist, songwriter, playwright, and short story writer.

His Turkish roots and his mastery of the French language, as well as his bourgeois background and financial security, all played a part in crafting a vision of himself and his work. Douagi often depicted and fantasised romanticised strokes of east-west encounters. Hence, his stories depicted a peaceful coexistence in which differing cultures and religions coexist. This philosophical stance regarding east–west encounters dominated from his earliest writings. He wrote 15 plays and composed nearly 500 songs and poems. He is best remembered as “the father of the modern Tunisian short story”.

© Banipal.co.uk
Date of birth : 1909
Date of death: 1949
Country of birth: Tunisia
Country of residence: Tunisia
Publisher(s): Sud Editions

Selected bibliography

  • Dix nouvelles de Tunis, Beït Al Hikma/Académie tunisienne des sciences, des lettres et des arts, Tunisia, 2013
  • سهرت منه الليالي, Sleepless Nights, Al Dar Al Tunsiyya lil Nashr, Tunisia, 1976. English translation: Sleepless nights, Beït Al Hikma/Académie tunisienne des sciences, des lettres, des arts, Tunisia, 1991, trans. by William Granara
  • تحت السور, By the Fence*, Al Dar Al Tunsiyya lil Nashr, Tunisia, 1975
  • جولة بين حانات البحر المتوسط, A Journey around Mediterranean Bars*, Sud Editions, Tunisia, 1962. French translationPériple à travers les bars méditerranéens, Maison Tunisienne de l’édition, Tunisia, 1979, trans. by Tahar Cheriaa. Italian translation: In giro per i caffé del Mediterraneo, Abramo, Italy, 1995, trans. by Isabella Camera d’Afflitto. Portuguese translation: Périplo pelos Bares do Mediterrâneo e Outras HistóriasE-Primatur, Portugal, 2020, trans. by Hugo Maia

*Working title

Press

Il y a 70 ans nous quittait Ali Douagi : le chevalier de la satire (in French) by La Presse, June 2019

Recensioni “In giro per i caffè del Mediterraneo” (in Italian) by Mostri Selvaggi, November 2016

Ali Douagi, un humoriste en croisière (in French) by ProQuest, January 1994

Uncertain travels, painful memories of the Mediterranean post-1945 by Mediterranean Memory

Book(s) featured on this site

Reviewed by Diqqa.net