Studies on Arabic literature published in ten European countries
These ten studies on the translation of Arabic literature into European languages were carried out by translators and experts who studied a period spanning 2010–2020. They examine which Arabic language authors have been translated and published and by whom, and what the evolution and challenges have been. Because of the difference in size, interest, and publishing models in the specific countries, each study varies in length and content, with the studies on translation into English and German the longest. It can be noted that when Naguib Mahfouz received the Nobel Prize in Literature in 1988, it marked a turning point in interest on the part of publishers and readers in several countries. Likewise, while the former countries of the eastern bloc/ Soviet Union used to have contact with countries in the MENA region, with the dissolution of the Soviet Union these contacts diminished and hence the interest in the region. Recent political events in the Middle East and the repercussions on certain European countries, such as Greece and Germany in particular, where there has been a rapid growth of an Arab cultural diaspora, seem to have sparked an interest in culture from the Arab world, and by extension, its literature.
This series of studies was made possible by the Anna Lindh Foundation and coordinated and edited by Alexandra Büchler of Literature Across Frontiers in partnership with Arablit and iReMMO. The research studies built on previous research carried out by Literature Across Frontiers and Transeuropéennes, which produced the 2012 report “A Mapping of Translation in the Euro-Med-Region”.