Virginia Woolf’s Room

Virginia Woolf’s Room
(working title)
غرفة فيرجينيا وولف
(Ghurfat Virginia Woolf)

Written by

(لطيفة باقا)

Published by

in

2014
Nine short stories that bring Virginia Woolf to Morocco

A short collection made up of nine first-person stories that combine vivid realism with dream sequences and Moroccan darja (dialect) with Virginia Woolf quotes. The narrators, almost always women, move deftly between their memories, their dreams, and the present moment, creating rich internal and external worlds populated by colourful characters and intense emotions.

From the memory of clandestine visits to a banished aunt, the conjuring of a long-lost friend in a dream, and the musings of a woman facing a fatal diagnosis, to a desperate search for a deceased father and the protective love of a child for her guilt-ridden brother who believes he has taken a life, these tales offer explorations of loss, rebellion, redemption and regret. Love-hate relationships with problematic fathers form a recurring theme, driving one narrator to bitterness and self-pity and another to forgiveness. Reflections on ageing, death and loneliness merge with experiences that foreground desire and celebrate connection. 

Baqa’s style – introspective voices and prose peppered with ellipses and parentheses – brings to life complex, interestingly unreliable narrators. The result is a kaleidoscope of female perspectives.

Approximate number of pages: 92 p.

Foreign rights: contact the publisher

Classification

Reasons to publish this book

The collection’s title and the quotes that make up epigraphs to every story that create an immediate anchor for any reader familiar with Virginia Woolf. Baqa’s objective is clear: to make the most out of Woolf’s room of one’s own.

While the location is rarely directly disclosed, the sense of place throughout the book is central and strong. These are the stories of Moroccan women. But the narrators’ voices are so personal, they remain universally relatable even as they reach for the slightly surreal. And each story is firmly grounded in the mundane while exploring some shadowy aspect of the human condition.

Translations

  • English

    translation

    by Nariman Youssef

    published as

    Adam’s Apple in the United States in 2021 by The Common magazine
Reviewed by Nariman Youssef