Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the simple-seo-improvements domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/leilaac/www/wp-includes/functions.php on line 6114
Bread on Uncle Milad’s Table – Promoting Arabic Literature in Europe

Bread on Uncle Milad’s Table

Bread on Uncle Milad’s Table
خبز على طاولة الخال ميلاد
(Khubz ala tawilat al khal Milad)

Written by

(محمد النعّاس)

Published by

in

2021
A Libyan love story that questions ideas of gender and masculinity

Bread on Uncle Milad’s Table is a unique story based in Libya. In the closed society of his village, Milad strives to live up to the definition of an ideal masculinity, as his society views it. However, after his best efforts, he fails to be ‘a man’, and after meeting his sweetheart and wife-to-be, Zeinab, decides to forget about this definition and be himself. Living at home, he performs the tasks which his society reserves for women, while Zeinab works and supports the family. Milad is unaware of how he is mocked in the village until his nephew breaks it to him. Bread on Uncle Milad’s Table questions static ideas of gender and champions the individual in the face of destructive ideas adopted by the majority.

Approximate number of pages: 351 p.

Foreign rights: contact the author

Classification

Categories: fiction & novel
Time periods: 2010s & 21th century

Translation samples

English
by

Reasons to publish this book

This is one of the few contemporary Libyan books to achieve success among Arabic readers. It offers a daring take on gender roles. Readers in Europe will enjoy the way this debut novel is structured, its distinct characters, the vulnerable male protagonist, and the Libyan setting.

Translations

  • English

    translation

    by Sawad Hussain

    published as

    Bread on Uncle Milad’s Table in the United States in 2024 by Harper Via / Harper Collins
  • French

    translation

    by Sarah Rolfo

    published as

    Du pain sur la table de l’oncle Milad in France in 2024 by Le Bruit du Monde

Prizes and awards

Press

Naas represents the post-2011 generation of Libyan writers, each of whom began to find his or her voice during the dramatic political events that set Libya on a course to many social and cultural turning changes by The Markaz Review, July 2022

This celebration from readers, from people, from family and friends, makes me feel proud and makes me feel that all the years I spent in isolation, writing and working hard… it gives me hope that people do read and that literature ultimately triumphs by Arabic Fiction, May 2022

Mohammed Alnaas became the first Libyan and youngest author to win the International Prize for Arabic Fiction by The National, May 2022

This offers a deep and meticulous critique of prevailing concepts of masculinity and femininity and the division of work between men and women, and the effect of these on both a psychological and social level by Euronews, May 2022

 

Reviewed by Diqqa.net