Traducteur de littérature contemporaine algérienne, Lotfi Nia s’est spécialisé dans les nouvelles écritures maghrébines d’expression arabe, au sein du collectif de traducteurs “Levée d’encres”. Lit, parfois, des textes traduits à l’occasion de festivals. Traducteur de poésie : avec Supplément au passé de G. Zaqtan (Palestine, traduit avec J-C. Depaule) CIPM, des poèmes de Kh. Al-Fallah (Libye) pour le festival de Lodève, Hassan voyage de H. Hourani. A collaboré avec l’IFPO de Beyrouth sur de nombreuses traductions d’articles de sciences sociales. Il a enseigné la traduction (ISAT d’Alger, Université islamique du Liban) et vit actuellement à Marseille.
Lotfi Nia
Books reviewed by
Lotfi Nia
Authors reviewed by
Lotfi Nia
Translation samples by
Lotfi Nia
-
A writer caught between two lives, two languages, two women
-
Multiple themes, such as women’s place in society, and the beauty and depth of Arabic calligraphy are threaded through this novel which takes place during and after Lebanon’s civil war